2009年4月2日木曜日

Work?? or walk??

さて、私の発音の良さはどのくらいかというと、スターバックスでコーヒー下さいと言って通じない程、なんですけれど(笑)、work(働く)とwalk(歩く)がちゃんと発音できてません。ちなみに、スターバックスでコーヒー以外に私が何を注文すると思ってるのかしら、と自分の発音の悪さには落ち込まずに、相手のせいにしてます。で、workなんですけど、前にJayにDCに来て何が一番楽しい?と聞かれて、(法律事務所で)働いていること!って答えるわけですが、へ~、どの辺を?などという答えが返ってくるわけです。で、よくよく話すと、私歩くのが好き、って聞こえちゃってるわけです。で、昨日も、今日何してたの?って聞かれたので、家で働いてた、って答えたら、なんで?どうやって?などと聞かれて、いや仕事が終わらないから、などと答えていたわけですけど、なんか話がかみ合わないと思ったら、これまた、家で歩いていた、と聞こえちゃってたわけですねぇ。自分でも相当ヤバイと思いますけど。。。て言ってる場合ではなくて、発音直さねば・・・。

Let me explain my English pronunciation level. When I order, saying “Coffee please!” in Starbucks, they usually ask me “What do you want, ma'am?”, this is my level…I also cannot pronounce "work" and "walk" properly.. FYI, when a person in Starbucks cannot understand me, I always don’t get depressed about my pronunciation. Because I think “What should I do except ordering coffee in Starbucks?”, and “You should understand me!”
Regarding “work”, Jay asked me what was the most enjoyable thing in DC, before, then I answered “I love working (in the law firm)!”. Then he asked me again, “where do you walk? Around Sughrue??”. I thought it was strange question, so I realized he mishear my “work” for “walk”…That means I said to him “I love walking”.
Yesterday, my friend asked me “what did you do today?”, then I answered “I was working at my apartment.”, then my friend said “How did you walk here? Why?”. Then I answered “Because I didn’t finish my work yet.”. After a little while, I realized he misheard my “working” for “walking”… That means I said to my friend “I was walking at home.” I think it is too bad. I should correct my pronunciation…

0 件のコメント: