2008年6月17日火曜日

Battle with pain :1

携帯電話を買った時、もろもろの面倒な作業を全部友達にやってもらいました。それを眼の前で見ていたもんだから、びっくりしたことに、落ち込んでしまいました。
私は一人で何もできないんだ・・・
って感じてしまったのですね。

When I bought cell phone, I had my friend do all thing. I saw it in front of me, to my surprise, I felt depressed. Because I felt that
I can do nothing without somebody who help me.

さて、落ち込んでも英語ができるようになるわけではないので、がんばろうと思う訳ですが、私の痛みはメンタルとリンクしているので、落ち込むと落ち込んだだけ痛みが激しくなります。

Even if I was depressed, I can’t master English, so I tried to be fine. However, my pain links to my mental. So, the more I felt depressed, the bigger my pain got.

ワシントンに来て、最初の痛みとの闘いは、飛行機も辛かったけど、ワシントン滞在6日目にしてやってきました。日本でもやっていることですが、パニくりそうなのを一生懸命押さえて、薬を飲んで痛みが和らぐのを待ちます。

When I came to Washington DC, my first battle with pain came after 6 days staying, although I was also arduous in airplane. I usually do that in Japan, I try to not to panic and take medicines and wait for my feeling to calm down.

一部の方に泣きごとを言ってしまいました。たくさん励ましてもらいました。あっちゃん、渡辺さん、山屋さん、本多さん等など・・ありがとう。がんばります!

I whined to my friends. They encouraged me a lot. Thank you to Atchan, Mr. Yamaya, Mr. Watanabe, Mr. Honda, etc. Thank you. I will try to be fine.

0 件のコメント: